6 February 2007

tb do Pedro Mexia em jeito de tradução de L Cohen

Acabou

Acabou/Já não vou mais atrás de ti/vou deitar-me meia-hora
Acabou/não vou ficar na tua memória/não vou esfregar a minha cara na tua memória
vou bocejar/vou-me espreguiçar/vou espetar uma agulha de crochê/pelo nariz acima
e arrancar o cérebro/não te quero amar a vida inteira/quero que a tua pele
caia da minha pele/quero que a minha garra/deixe a tua garra
não quero viver/com a língua de fora/e outra canção nojenta
em vez do meu taco de basebol
Acabou/agora vou dormir minha querida
Não tentes impedir-me/vou dormir/terei um rosto macio
e baba na boca/estarei a dormir/quer me ames ou não me ames
Acabou
A Nova Ordem Mundial/das rugas e do mau hálito
Já nada vai ser/como era antes
quando te comia/com os meus olhos fechados
esperando que não te levantasses/e fosses embora
Agora vai ser uma coisa diferente/uma coisa pior
uma coisa mais estúpida/uma coisa como esta
mas ainda mais pequena
Leonard Cohen, Book of Longing (2006)
(trad. PM)

No comments: